- Пахнет снегом, - сообщила Джейн, когда вся троица вышла из автобу-
са.
- Рождественской елкой, - прибавил Майкл.
- Жареной рыбой, - сказала Мэри Поппинс.
Других запахов они не успели почувствовать - автобус остановился у
самого большого магазина в мире, через два шага они были у его входа.
- Можно, сначала мы посмотрим витрину? - спросил Майкл, прыгая на од-
ной ножке от радостного возбуждения.
- Пожалуйста, - коротко ответила Мэри Поппинс. Но Джейн с Майклом не
удивила ее кротость: больше всего на свете Мэри Поппинс любила смот-
реться в витринные стекла. Пока они любуются игрушками, книжками, ветка-
ми остролиста и сливовым тортом, Мэри Поппинс будет любоваться собствен-
ной персоной.
- Смотрите, самолеты! - закричал Майкл: за стеклом, подвешенные на
проволоке, летали игрушечные самолетики.
- Майкл, посмотри! - воскликнула Джейн. - Какие славные куколки в од-
ной кроватке! Как ты думаешь, они шоколадные или из фарфора?
"Взгляните на эту особу! - сказала себе Мэри Поппинс. - Что за пре-
лесть эти перчатки с меховой опушкой!" У нее никогда еще таких не было,
нет, ей в жизни не надоест любоваться ими. Насмотревшись на них, она
медленно оглядела себя с ног до головы. Пальто, шляпка, шарф, туфли и
она сама внутри всего этого - ни одна леди на свете не выглядит так эле-
гантно и впечатляюще!
Но зимние дни коротки, а дома надо быть к послеобеденному чаю. И Мэри
Поппинс со вздохом оторвалась от своего отображения в стекле.
- Идемте скорее в магазин, - сказала она, но, войдя туда, как прилип-
ла к галантерейному прилавку - понадобилось, видите ли, купить черные
нитки, к величайшему неудовольствию Майкла и Джейн.
- Отдел игрушек вон там, - напомнил ей Майкл.
- Благодарю тебя, но я знаю. И не тычь, пожалуйста, пальцем, - сказа-
ла Мэри Поппинс, расплачиваясь за катушку с убийственной медли-
тельностью.
Наконец все-таки они добрались до Деда Мороза. И подумать только - он
согласился даже выбирать им подарки, а это ох какое трудное дело!
- А я знаю, что подарить папе, - сказал Майкл, увидев заводную желез-
ную дорогу со светофорами. - Ему очень понравится. Правда, он целый день
в Сити, но я буду ее караулить.
- А это - маме, - сказала Джейн, катая кукольную коляску. - Она давно
о такой мечтала. Может, мама даст мне иногда с ней поиграть.
Для близнецов Майкл выбрал пакет булавок, для мамы - конструктор, для
Робертсона Эй - заводного жука, для Эллен - очки, хотя зрение у Эллен
было отличное, а для миссис Брилл - шнурки для ботинок, ничего, что она
всегда ходит в тапочках.
Дольше всего Джейн выбирала подарок для мистера Банкса. Наконец нашла
чудесную белую манишку. А для близнецов - книжку "Робинзон Крузо" - вы-
растут и будут читать.
- А пока я ее почитаю, - сказала она. - Я уверена, они мне ее дадут.
Мэри Поппинс тем временем препиралась с Дедом Морозом из-за куска ду-
шистого мыла.
- Я очень вам советую купить "Красный парус", - убеждал ее Дед Мороз
в отчаянии, что попалась такая несговорчивая покупательница.
- А я предпочитаю "Ночные фиалки", - стояла на своем Мэри Поппинс. -
Боже мой! - вдруг воскликнула она, поглаживая мех на правой перчатке. -
Давно пора чай пить!
- Чай не волк, в лес не убежит, - мрачно сказал Майкл.
- Никто тебя не просил зубоскалить, - произнесла Мэри Поппинс таким
тоном, что Майкл подумал: а ведь и правда - никто не просил.
- Дети, пора домой! - прибавила она.
Вот они, эти слова, которые Джейн с Майклом так боялись услышать!
- Еще пять минуточек! - взмолилась Джейн.
- Пожалуйста, Мэри Поппинс! У вас такой прекрасный вид в этих перчат-
ках, - подольстился Майкл.
Мэри Поппинс внутренне оценила похвалу Майкла, но на лесть, однако,
не поддалась.
- Никаких пяти минут! - отрезала она и, поджав губы, поспешила к вы-
ходу.
"Господи, - думал Майкл, шатаясь под тяжестью покупок, - хоть бы один
раз смягчилась!"
Мэри Поппинс не шла, а летела, и детям пришлось пуститься за ней
вприпрыжку. Дед Мороз помахал им рукой. Снежная королева на елке и дру-
гие куклы шептали, печально улыбаясь: "Возьмите нас домой, хоть кто-ни-
будь!" Самолеты махали крыльями и тоненькими птичьими голосами просили:
"Хотим летать в небе! Отпустите нас!"
Джейн и Майкл старались не слышать этих соблазнительных голосов. Ка-
кая глупость, какая жестокость - побыть в отделе игрушек всего какой-то
час!
...Приключение началось, когда они подошли к выходу. Только хотели
толкнуть стеклянную дверь и выйти наружу, как к входу с той стороны под-
бежала поблескивающая детская фигурка.
- Смотрите! - в один голос воскликнули Джейн с Майклом.
- Господи, спаси и помилуй! - выдохнула Мэри Поппинс и остановилась
как вкопанная.
Еще бы! Девочка была почти раздета, ее блестящее голенькое тельце
окутывала легкая голубая дымка, точно ктото оторвал клочок неба и наки-
нул на нее.
Девочка, как видно, не умела проходить сквозь вращающуюся дверь, она
кружилась и кружилась внутри и чем сильнее толкала дверь, тем быстрее
кружилась - весело при этом смеясь. Вдруг легким рывком она выскочила из
двери и замерла на цыпочках, глядя то в одну сторону, то в другую, точно
искала кого-то. Увидела Джейн с Майклом, Мери Поппинс, и лицо ее просия-
ло.
- Вот вы где! - подбежала она к ним. - Спасибо, что подождали. Боюсь,
я немного опоздала, - и девочка протянула блестящие ручки к Джейн и
Майклу. - Ну что, - сказала она, - рады меня видеть? Ответьте - да, да,
да!
- Да, - улыбнулась Джейн. Кто бы мог сказать "нет", увидев этого ми-
лого сияющего ребенка. - Но кто ты? - спросила она.
- Как тебя зовут? - спросил Майкл, не отрывая от нее глаз.
- Кто я? Как меня зовут? Неужели вы не узнаете меня? Да, конечно, ко-
нечно... - девочка была удивлена и чуть обижена. Посмотрев на Мэри Поп-
пинс, она продолжала: - А вот она знает меня. А вы нет? А я была увере-
на, что знаете.
В лице Мэри Поппинс мелькнула догадка, глаза загорелись синими
огоньками, точно в них отразилось голубое сияние девочки.
- Твое имя начинается на "М"? - спросила она.
Девочка от радости подпрыгнула на одной ножке.
- Ну конечно! И вы его знаете - Майя! Я - Майя, - она повернулась к
Джейн с Майклом. - Теперь узнали меня? Я - вторая звезда в созвездии
Плеяд. Старшая сестра Электра не может надолго отлучаться, она сидит с
Меропой. Меропа совсем маленькая. А между ними - еще пять сестер. Нас
всего семеро, все девочки. Мама сперва расстраивалась. А теперь очень
довольна.
Майя попрыгала немного и продолжала тоненьким взволнованным голоском:
- Ах, Джейн! Ах, Майкл! Я так часто любуюсь вами сверху. И вот - о,
радость! - я говорю с вами. Я все-все знаю про вас. Майкл не любит при-
чесываться, а у тебя, Джейн, на каминной полке в банке из-под варенья
дроздиное яйцо. А у вашего папы на макушке лысина. Мне он очень нравит-
ся. Это он нас познакомил. Помните? Прошлым летом как-то сказал вечером:
"Посмотрите, это Плеяды. Семь звездочек, они самые маленькие на небе.
Одну даже не видно". Это он про Меропу. Она еще совсем крошка. И не мо-
жет ночью не спать. Очень рано ложится. Тут внизу нас иногда называют
"Сестрички", или "Семеро голубок". А Орион, тот говорит просто: "Эй,
девчонки", - и берет нас охотиться.
- А что ты здесь делаешь? - спросил Майкл, не переставая удивляться.
- Спросите Мэри Поппинс, - рассмеялась Майя. - Я уверена, что она
знает.
- Расскажите, пожалуйста, - попросила Джейн.
- Ха! - презрительно воскликнула Мэри Поппинс. - Не вы одни на свете
ездите в магазин за рождественскими подарками.
- Ну конечно! - восхитилась Майя. - Она все знает! Я спустилась вниз,
чтобы купить сестрам игрушек. Нам часто отлучаться нельзя, мы очень за-
няты - запасаем для весны тучи. Это работа Плеяд. Но я уже столько их
нарисовала, что меня отпустили. Правда, как замечательно?
И она обняла сама себя маленькими ручками.
- Ну, идемте скорее! Я очень тороплюсь. Вы поможете мне выбрать по-
дарки.
Без остановки приплясывая, она подбегала то к одному, то к другому и
так повела их обратно в игрушечный магазин. Вокруг сразу собралась тол-
па, люди смотрели на них и роняли в изумлении свертки.
- Да она совсем продрогла! О чем только думают родители! - возмуща-
лись мамы, но голоса у них при этом были нежные и добрые.
- Ну и ну! - сердились папы. - Этого нельзя допускать! Надо немедлен-
но написать в "Тайме"! - Их голоса были резкие и решительные.
Продавцы тоже вели себя странно. Увидев Майю, они кланялись ей как
королеве.
Но ни Джейн, ни Майкл, ни Мэри Поппинс, ни сама Майя ничего этого не
видели - так были увлечены своим разговором.
- Вот мы и пришли! - воскликнула Майя и впорхнула в отдел игрушек. -
Ну, что же мы выберем?
Продавец, увидев ее, встрепенулся и отвесил глубокий поклон.
- Я должна купить сестрам подарки. У меня их шестеро. Помогите, пожа-
луйста, - просияв, попросила Майя.
- С удовольствием, мадам, - охотно откликнулся продавец.
- Сначала старшей сестре, - сказала Майя. - Она у нас очень домови-
тая. Ей я куплю маленькую плиту с серебряными сковородками. И еще вон ту
разноцветную щетку. У нас на небе столько звездной пыли!
Продавец аккуратно заворачивал подарки в цветную бумагу.
- А теперь для Тайгеты. Она так любит плясать и прыгать. Ей мы купим
скакалки. Упакуйте, пожалуйста, получше. Мне очень далеко возвращаться.
Майя ни секунды не стояла на месте, ходила от прилавка к прилавку
мелкими, быстрыми, как ртуть, шажками и переливалась голубым светом,
точно была не в игрушечном отделе, а мерцала на небе. Мэри Поппинс и
Джейн с Майклом не могли глаз от нее оторвать.
- А теперь для Алкионы. Для нее трудно выбрать. Она у нас тихая, за-
думчивая, и ей никогда ничего не хочется. Может, купить ей книжку, а,
Мэри Поппинс? Про Гулливера. Думаю, она ей понравится. А если не понра-
вится, посмотрит картинки. Заверните, пожалуйста! - и она протянула про-
давцу книгу. - А вот что надо Келено, я знаю, - продолжала Майя. - Ей
нужен обруч. Днем будет бросать его по небу, а ночью крутить хула-хуп.
Вон тот ей понравится - красный с синим.
Продавец опять поклонился и стал заворачивать обруч.
- Ну вот, осталось всего два подарка. Майкл, что ты посоветуешь для
Стеропы? - спросила Майя.
- А что, если волчок? - предложил Майкл после некоторого раздумья.
- Музыкальный волчок? Какая прекрасная мысль! Он будет кружиться в
небе и петь! Вот Стеропа обрадуется! А что, по-твоему, Джейн, купить Ме-
ропе?
- У Джона и Барбары, - застенчиво проговорила Джейн, - есть резиновые
уточки.
Майя даже взвизгнула от восторга и опять обняла сама себя.
- Ах, Джейн, ну какая ты умница! Я бы ни за что до этого не додума-
лась. Резиновую уточку для Меропы, пожалуйста. Вон ту - голубую с желты-
ми глазками.
Продавец завязывал покупки, а Майя прыгала рядом, поправляла бумагу,
дергала за шнурок - крепко ли завязаны узелки.
- Прекрасно, - сказала она. - А то я очень боюсь чтонибудь потерять.
Майкл все смотрел, смотрел на Майю. Вдруг повернулся к Мэри Поппинс и
сказал громким шепотом:
- Но у нее нет кошелька! Кто будет платить за игрушки?
- Не твоего ума дело, - сердито ответила Мэри Поппинс. - Ты забыл -
некрасиво шептаться. - Но все-таки стала шарить у себя в кармане.
- Что он сказал? - потребовала Майя, устремив на них круглые, удив-
ленные глаза. - Кто будет платить? Никто не будет! Разве надо за что-ни-
будь платить? - и она устремила мерцающий взор на продавца.
- Ничего не надо, мадам, - уверил ее продавец, протянул огромный
сверток и в который раз поклонился.
- Я так и думала! Вот видите! - сказала она, глядя на Майкла. - В
этом и заключается прелесть Рождества - тебе все дают просто так. Впро-
чем, мне бы и платить было нечем. У нас ведь там наверху денег нет, - и
Майя рассмеялась, как колокольчик. - Но нам пора уходить, - продолжала
она, беря Майкла за руки. - Всем пора идти домой. Уже очень поздно. А я
слышала, ваша мама велела возвращаться к чаю. Да и мне надо спешить.
Идемте! - И, увлекая за собой Майкла, Джейн и Мэри Поппинс, Майя побежа-
ла вприпляску через магазин, и скоро вертящиеся двери выпустили их нару-
жу.
И тут Джейн всплеснула руками.
- А подарок для Майи! Она купила игрушки для всех, а себе ничего! Ма-
йя осталась без рождественского подарка! - И Джейн стала перебирать
свертки: у нее столько всего, она найдет, чем поделиться с Майей.
Мэри Поппинс бросила быстрый взгляд в витринное стекло. На нее гляну-
ла оттуда очень элегантная, очень интересная особа - шляпка, пальто без
единой морщинки, и довершают портрет новые перчатки с меховой опушкой.
- Успокойся, - сказала она Джейн самым презрительным голосом. Стащила
с рук перчатки и надела на ручки Майи.
- Носи, - буркнула она. - Сегодня холодно. Тебе будет в них хорошо.
Майя посмотрела на перчатки: они были такие большие и казались на ее
ручках пустыми. Майя ничего не сказала, она подошла к Мэри Поппинс, об-
няла ее свободной рукой и поцеловала. Обе посмотрели друг на друга дол-
гим взглядом и улыбнулись, как улыбаются друг другу друзья. Потом Майя
повернулась к детям и легко прикоснулась пальцами к их щекам. Какое-то
мгновение они стояли, образовав кружок, и глядели друг на друга, как за-
вороженные.
- Мне было так приятно с вами, - тихо сказала Майя, нарушив молчание.
- Смотрите, не забывайте меня! Не забудете?
Дети замотали головами.
- Прощайте! - махнула Майя рукой.
- Прощай, - ответила вся компания, хотя им очень не хотелось про-
щаться.
Стоя на цыпочках, Майя подняла кверху руки, подпрыгнула. И вдруг как
по ступенькам побежала вверх, стремясь в сизо-серое небо. Она махала им,
то и дело оборачиваясь, и дети махали ей изо всех сил.
- Что тут происходит? - сказал рядом чей-то голос.
- Но это невозможно! - подхватил второй голос.
- Это неслыханно! - воскликнул третий.
Толпа, привлеченная невиданным зрелищем, росла. Расталкивая зевак
своим жезлом, к детям приближался полицейский...
- Что такое? Что случилось? Автомобильная катастрофа? - И он посмот-
рел на небо, куда смотрели все остальные. - Ну знаешь ли! - воскликнул
он, грозя Майе кулаком. - Слезай оттуда! Что ты там делаешь? Сейчас же
слезай! Так себя вести в общественном месте! Это же сверхъестественно!
Но Майя только смеялась наверху, из ее рук выскользнули скакалки и
полоснули по небу блестящей молнией: пакет все-таки разорвался.
Еще секунду они видели, как она приплясывает на воздушных ступеньках.
Потом ее подхватила темная туча, и Майя исчезла. Но дети знали - Майя
там, за тучей, потому что по темным краям засветилась блестящая каемка.
- Черт меня побери! - воскликнул полицейский и почесал под шлемом за-
тылок.
- И хорошо бы - побрал! - воскликнула Мэри Поппинс своим самым през-
рительным голосом, кто-то даже мог подумать, что она грубит полицейско-
му. Но Джейн и Майкла эта грубость не могла обмануть. Они заметили, как
заблестели ее глаза. Не будь это Мэри Поппинс, они бы подумали, что в
глазах у нее слезы...
- Нам могло все это почудиться? - спросил Майкл у мамы, когда они
вернулись домой и рассказали ей эту историю.
- Наверное, могло, - ответила миссис Банкс. - Нам всем иногда чудятся
странные и приятные вещи.
- А куда же делись перчатки Мэри Поппинс? - сказала Джейн. - Мы сами
видели, как она отдала их Майе. И потом всю дорогу ехала без перчаток!
Так что это, наверное, правда.
- Что такое, Мэри Поппинс! - воскликнула миссис Банкс. - Вы отдали
свои меховые перчатки с опушкой?! Отдали насовсем?
- Перчатки - мои. - Мэри Поппинс фыркнула. - Я могу делать с ними что
хочу.
Она поправила свою шляпку и пошла на кухню готовить чай...
Мери Поппинс с Вишнёвой улицы
- Глава 12 - Западный ветер
********************************************